Keine exakte Übersetzung gefunden für أداة طبية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أداة طبية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es un medicamento pionero.
    انها اداة طبية رائدة
  • • Escuela de Medicina de Atenas: “Instrumentos de examen para identificar la violencia por parte de la pareja” y “Desarrollo y prueba piloto de un módulo sobre el papel del personal de atención de la salud en la evaluación y la prevención de la violencia por parte de la pareja” (2003)
    • كلية طب أثينا ”أداه للاستعراض الشامل لتحديد عنف الشريك الحميم“ و”تطوير واختبار مبدئي لنموذج يتعلق بدور مقدمي الرعاية الصحية في تقييم ومنع عنف الشريك الحميم“ (2003).
  • Reconociendo que la ciencia forense es importante para detectar pruebas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y recordando en este contexto los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias, aprobados por el Consejo Económico y Social en su resolución 1989/65 de 24 de mayo de 1989, los Principios relativos a la investigación y documentación eficaces de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (Principios de Estambul), anexo de la resolución 2000/43 de la Comisión de 20 de abril de 2000 y de la resolución 55/89 de la Asamblea General de 4 de diciembre de 2000, así como el Conjunto de principios actualizados para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/2005/102/Add.1), el Acuerdo de Servicios de Cooperación (E/CN.4/1998/32, anexo II), que regula el empleo de expertos forenses facilitados por un Estado miembro o por una organización no gubernamental y las Directrices para las investigaciones de las Naciones Unidas en casos de denuncia de matanzas,
    وإذ تعترف بأن علم الطب الشرعي أداة مهمة في كشف الأدلة على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وتشير في هذا السياق إلى المبادئ الخاصة بالمنع والتقصي الفعالين لحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو تعسفاً أو بإجراءات موجزة التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بقراره 1989/65 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989، وإلى المبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مبادئ استنبول)، المرفقة بقرار اللجنة 2000/43 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000، وقرار الجمعية العامة 55/89 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، بالإضافة إلى المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/2005/102 وAdd.1)، واتفاق خدمات التعاون (E/CN.4/1998/32، المرفق الثاني) المنظم للاستعانة بخبراء في الطب الشرعي الذين تقدمهم دولة عضو أو منظمة غير حكومية، والمبادئ التوجيهية لإجراء تحقيقات الأمم المتحدة في ادعاءات بشأن وقوع مذابح،
  • Considerando que la ciencia forense es importante para detectar pruebas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y recordando en este contexto los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias, aprobados por el Consejo Económico y Social en su resolución 1989/65 de 24 de mayo de 1989, los Principios relativos a la investigación y documentación eficaces de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (Principios de Estambul), anexo de la resolución 2000/43 de la Comisión de 20 de abril de 2000 y de la resolución 55/89 de la Asamblea General de 4 de diciembre de 2000, así como el Conjunto de principios actualizados para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/2005/102/Add.1), el Acuerdo de Servicios de Cooperación (E/CN.4/1998/32, anexo II), que regula el empleo de expertos forenses facilitados por un Estado miembro o por una organización no gubernamental y las Directrices para las investigaciones de las Naciones Unidas en casos de denuncia de matanzas,
    وإذ تعترف بأن علم الطب الشرعي أداة مهمة في كشف الأدلة على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وإذ تشير في هذا السياق إلى المبادئ الخاصة بالمنع والتقصي الفعالين لحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو تعسفاً أو بإجراءات موجزة، التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1989/65 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989، وإلى المبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مبادئ اسطنبول)، المرفقة بقرار اللجنة 2000/43 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000، وقرار الجمعية العامة 55/89 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، بالإضافة إلى المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/2005/102/Add.1)، واتفاق خدمات التعاون (E/CN.4/1998/32، المرفق الثاني) المنظم للاستعانة بخبراء في الطب الشرعي الذين تقدمهم دولة عضو أو منظمة غير حكومية، والمبادئ التوجيهية لإجراء تحقيقات الأمم المتحدة في ادعاءات بشأن وقوع مذابح،
  • Reconociendo que la ciencia forense es importante para detectar pruebas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y recordando en este contexto los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias, aprobados por el Consejo Económico y Social en su resolución 1989/65, de 24 de mayo de 1989, los Principios relativos a la investigación y documentación eficaces de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (Principios de Estambul), anexo de la resolución 2000/43 de la Comisión, de 20 de abril de 2000, y de la resolución 55/89 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 2000, así como el Conjunto de principios actualizado para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/2005/102/Add.1), el Acuerdo de Servicios de Cooperación (E/CN.4/1998/32, anexo II), que regula el empleo de expertos forenses facilitados por un Estado miembro o por una organización no gubernamental, y las Directrices para las investigaciones de las Naciones Unidas en casos de denuncia de matanzas (DPI/1710),
    وإذ تعترف بأن علم الطب الشرعي أداة مهمة في كشف الأدلة على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وإذ تشير في هذا السياق إلى المبادئ الخاصة بالمنع والتقصي الفعالين لحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو تعسفاً أو بإجراءات موجزة، التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1989/65 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989، وإلى المبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مبادئ اسطنبول)، المرفقة بقرار اللجنة 2000/43 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000، وقرار الجمعية العامة 55/89 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، بالإضافة إلى المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقـة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/2005/102/Add.1)، واتفاق خدمات التعاون (E/CN.4/1998/32، المرفق الثاني) المنظم للاستعانة بخبراء في الطب الشرعي الذين تقدمهم دولة عضو أو منظمة غير حكومية، والمبادئ التوجيهية لإجراء تحقيقات الأمم المتحدة في ادعاءات بشأن وقوع مذابح (DPI/1710)،
  • Reconociendo que la ciencia forense es importante para detectar pruebas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y recordando en este contexto los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias, aprobados por el Consejo Económico y Social en su resolución 1989/65, de 24 de mayo de 1989, los Principios relativos a la investigación y documentación eficaces de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (Principios de Estambul), anexo de la resolución 2000/43 de la Comisión, de 20 de abril de 2000, y de la resolución 55/89 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 2000, así como el Conjunto de principios actualizado para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/2005/102/Add.1), el Acuerdo de Servicios de Cooperación (E/CN.4/1998/32, anexo II) , que regula el empleo de expertos forenses facilitados por un Estado miembro o por una organización no gubernamental, y las Directrices para las investigaciones de las Naciones Unidas en casos de denuncia de matanzas (DPI/1710),
    وإذ تعترف بأن علم الطب الشرعي أداة مهمة في كشف الأدلة على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وإذ تشير في هذا السياق إلى المبادئ الخاصة بالمنع والتقصي الفعالين لحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو تعسفاً أو بإجراءات موجزة، التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1989/65 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989، وإلى المبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مبادئ اسطنبول)، المرفقة بقرار اللجنة 2000/43 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000، وقرار الجمعية العامة 55/89 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، بالإضافة إلى المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقـة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحــة الإفلات من العقاب (E/CN.4/2005/102/Add.1)، واتفاق خدمات التعاون (E/CN.4/1998/32، المرفق الثاني) المنظم للاستعانة بخبراء في الطب الشرعي الذين تقدمهم دولة عضو أو منظمة غير حكومية، والمبادئ التوجيهية لإجراء تحقيقات الأمم المتحدة في ادعاءات بشأن وقوع مذابح (DPI/1710)،